時(shí)間:2021/2/27 13:17:51 來(lái)源:收藏快報(bào) 李益炯、李熊熊/浙江
圖1 明中期瓷片上的“梵文咒輪”(一圈)
紋樣寄托著人們的思想和情感,所以無(wú)論什么紋樣應(yīng)該都有特定的意義。明代中期瓷器上曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)一種非常特別的圖案,上面寫(xiě)的都是梵文字(圖1—圖3),這種紋樣又有著怎樣的意義呢?本文對(duì)此作一探討。
圖2 明中期瓷片上的“梵文咒輪”(兩圈)
圖3 明中期瓷片上的“梵文咒輪”(三圈)
圖4 明代民窯“福”字梵文咒輪紋
圖5 明代民窯“富貴興家”字梵文咒輪紋
圖1至圖3的圖案應(yīng)稱(chēng)“梵文咒輪”。咒輪是梵文的一種書(shū)寫(xiě)形式,它的性質(zhì)其實(shí)是咒語(yǔ)。不同的梵文咒語(yǔ),文字有長(zhǎng)有短。最短的咒語(yǔ)只有一個(gè)字,而長(zhǎng)的咒語(yǔ)則有數(shù)百個(gè)字,咒輪是較長(zhǎng)咒語(yǔ)常用的書(shū)寫(xiě)方式。梵文咒輪的書(shū)寫(xiě)規(guī)律一般是這樣的:擺在咒輪最中央的那個(gè)字,或者是代表此咒發(fā)明者(佛、菩薩)的種子字,或者是此咒起首第一字。然后圍繞中央一字按輪狀排列其余文字。字?jǐn)?shù)少的咒語(yǔ),如幾個(gè)字、十幾個(gè)字,就排列成一個(gè)圓圈(圖1);字?jǐn)?shù)多的咒語(yǔ),如幾十個(gè)字,上百個(gè)字,就排列成兩圈(圖2)、三圈(圖3)以至更多圈。
那么,這種梵文咒輪的意義應(yīng)該怎樣去認(rèn)知呢?最直接的方法,當(dāng)然是解讀咒輪中的梵文字。但梵文是一種外來(lái)文字,漢地真正懂梵文的人很少,對(duì)咒輪中梵字的書(shū)寫(xiě)是否正確,不太有人計(jì)較。到了民窯瓷器上書(shū)寫(xiě)梵文咒輪,更是看上去意思到了,也就可以了。這就是我們看到的咒輪紋,似乎每個(gè)字模樣都差不多的原因。它們是不可認(rèn)真辨識(shí)的文字,從這種梵文字本身很難看出其表達(dá)的意義。
從咒輪的梵文字本身難以識(shí)別其意義,我們就只能到瓷器紋樣之外去尋找答案。我們知道,梵文咒語(yǔ)的使用目的,不外乎向神靈或者說(shuō)某種神秘的力量,尋求庇佑、福報(bào)、消災(zāi)、免禍、驅(qū)魔、鎮(zhèn)邪之類(lèi)。民窯瓷器上的梵文咒輪主要是哪一種用途?我們通過(guò)明代民俗可以發(fā)現(xiàn)一些線索。
比如明代劉若愚《酌中志》卷二十“飲食好尚紀(jì)略”有這樣一段記載:“正月初一日正旦節(jié)。自年前臘月廿四日祭灶之后,宮眷內(nèi)臣,即穿葫蘆景補(bǔ)子及蟒衣。各家皆蒸點(diǎn)心儲(chǔ)肉,將為一二十日之費(fèi)。三十日,歲暮,即互相拜祝,名曰‘辭舊歲’也。大飲大嚼,鼓樂(lè)喧闐,為慶賀焉。門(mén)旁植桃符板、將軍炭,貼門(mén)神。室內(nèi)懸掛福神、鬼判、鐘馗等畫(huà)。床上懸掛金銀八寶、西番經(jīng)輪,或編結(jié)黃錢(qián)如龍。檐楹插芝麻秸,院中焚柏枝柴,名曰‘焴歲’?!?
這段記載說(shuō)的是宮廷里過(guò)年的習(xí)俗。諸般習(xí)俗中有一類(lèi)是“床上懸掛金銀八寶、西番經(jīng)輪,或編結(jié)黃錢(qián)如龍。”意思是在床上懸掛三樣?xùn)|西:金銀八寶、西番經(jīng)輪和編結(jié)的黃錢(qián)如龍?!敖疸y八寶”指金鋌、銀錠、銅錢(qián)、犀角、象牙、珍珠、方勝等八種寶物,在漢人眼里這些是財(cái)富的象征。在床上懸掛的“金銀八寶”,很可能是些模型?!拔鞣?jīng)輪”中的“西番”,在明代是指青海、西藏地區(qū),那里盛行使用梵文經(jīng)咒的藏傳佛教,所以“西番經(jīng)輪”也就是梵文咒輪。明代皇家一直很看重藏傳佛教,宮里設(shè)有專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)“番經(jīng)廠”操辦藏傳佛教法事,“西番經(jīng)輪”很可能就是“番經(jīng)廠”書(shū)寫(xiě)或刻印的梵文咒輪?!熬幗Y(jié)黃錢(qián)如龍”里的“黃錢(qián)”,清代王逋《蚓庵瑣語(yǔ)》有一個(gè)解釋?zhuān)骸懊鞒棋X(qián),有京、省之異。京錢(qián)曰黃錢(qián)……外省錢(qián)曰皮錢(qián)?!笨梢?jiàn),“黃錢(qián)”是京城鑄造的銅錢(qián),質(zhì)量比外省鑄造的銅錢(qián)要好一些。用“黃錢(qián)”編結(jié)成一條龍的形狀掛起來(lái),寓意應(yīng)該是財(cái)源滾滾?!拔鞣?jīng)輪”與“金銀八寶”“黃錢(qián)如龍”放在一起,表明它的意義很可能也是招財(cái)納福一類(lèi)。
再看《酌中志》記載的宮中過(guò)年其他習(xí)俗:“門(mén)旁植桃符板、將軍炭,貼門(mén)神。室內(nèi)懸掛福神、鬼判、鐘馗等畫(huà)。……檐楹插芝麻秸,院中焚柏枝柴”?!疤曳濉薄皩④娞俊薄伴T(mén)神”“鬼判”“鐘馗”等具有驅(qū)鬼、避邪功能,一般擺放和張貼在門(mén)上或室內(nèi)墻壁;“插芝麻秸”“焚柏枝柴”意在招引祖先陰魂和祭告上天諸神,故插在“檐楹”焚于“院中”。值得注意的是,這兩類(lèi)習(xí)俗與床上懸掛“金銀八寶”“西番經(jīng)輪”等,位置明顯不同。我們可以從位置不同來(lái)推測(cè)一下明代人的心理:驅(qū)鬼避邪的年畫(huà)等需要大張旗鼓讓鬼魅望而生畏;祭告上天、祖先,也需要讓鬼神容易看見(jiàn),故都在顯眼之處。而體現(xiàn)求財(cái)納福意愿的吉祥物則掛在床上,用蚊帳遮掩一下,不想太過(guò)張揚(yáng)。據(jù)此我們推斷:梵文咒輪在明代人心目中的主要意義,很可能是祈望富貴、幸福之類(lèi)。
圖4、圖5是兩幅比較特別的民窯梵文咒輪紋。它們的特別之處是咒輪中央的梵文字被中文字取代了,一個(gè)寫(xiě)的是“?!保硪粋€(gè)寫(xiě)的是“富貴興家”。這種中梵兩種文字組合的咒輪紋,給我們了解咒輪紋的意義提供了另一個(gè)機(jī)會(huì)。
梵文咒輪的中央,是整個(gè)紋樣最重要的核心位置。將中央梵字替換成漢字其實(shí)是一種外來(lái)紋樣漢化現(xiàn)象,其目的是把人們祈求的愿望用漢字直接表達(dá)出來(lái)??赡墚?dāng)時(shí)有人這樣想:梵文咒輪全是外文字,中國(guó)人看不懂,鬼神也未必看得懂。寫(xiě)上中文字,可以讓祈求者的心愿表達(dá)得更加明白。
從這種中外文組合的咒輪看,“?!焙汀案毁F興家”應(yīng)是人們通過(guò)咒輪祈求的主要心愿。這就進(jìn)一步佐證:明代人使用梵文咒輪祈求的東西,正是富貴、幸福!
將梵文咒輪紋漢化,固然可使祈愿者的意圖表達(dá)更加明確,理解上方便許多,但從藏傳佛教的角度講,這樣的咒輪不再純粹,也就不會(huì)靈驗(yàn)了。那么,明代人對(duì)這個(gè)矛盾是怎么看的呢?事實(shí)上,在明代有的人更看重梵文咒輪紋的靈驗(yàn),堅(jiān)持要用純梵文的咒輪紋;有的人更看重自己意愿的表達(dá),喜歡使用中梵文結(jié)合的咒輪紋。所以,明代中期民窯瓷器上的咒輪紋,單純梵文的和中梵文組合的兩種都有,這樣可以滿(mǎn)足不同的需求。
從瓷片存世量看,純梵文咒輪紋要比中梵結(jié)合的咒輪紋多得多,這反映出當(dāng)年中國(guó)人整體上信仰梵文咒輪紋的基本狀況。
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號(hào) |