時(shí)間:2020/12/2 14:42:11 來(lái)源:收藏快報(bào) 李益炯、李熊熊/浙江杭州
梵文是一種起源于印度的文字,在唐代時(shí)隨著佛教密宗開(kāi)始傳入中國(guó)。當(dāng)一種外來(lái)文化發(fā)展到一定程度,就會(huì)在瓷器紋樣上有所反映。那么,瓷器上的梵文紋出現(xiàn)于何時(shí)呢?
從左至右:圖1—圖3 元代龍泉窯梵文紋瓷片
圖4 元代龍泉窯梵文紋瓷片
從左至右:圖5—圖6 元代龍泉窯梵文紋瓷片
由于唐代“會(huì)昌法難”后佛教密宗衰落,宋代始終一蹶不振,故唐宋時(shí)期的瓷器上,幾乎看不到梵文紋。到元代,其他窯口的瓷器上仍然難見(jiàn)梵文紋,只有在龍泉窯瓷器上可以見(jiàn)到。圖1至圖6是元代龍泉窯梵文紋實(shí)物,這種相當(dāng)數(shù)量梵文紋的出現(xiàn),表明它不是偶然現(xiàn)象。
元代瓷器上為什么會(huì)出現(xiàn)梵文紋?這與著名藏僧八思巴有關(guān)。八思巴(1235—1280)是后藏薩迦人,藏傳佛教薩迦派教主。中統(tǒng)元年(1260),信仰佛教的元世祖忽必烈即位,八思巴被封為“國(guó)師”,統(tǒng)領(lǐng)全國(guó)釋教。八思巴是一位奇才,對(duì)蒙古帝國(guó)有許多重要的幫助。他最有影響的貢獻(xiàn),是應(yīng)忽必烈要求創(chuàng)制了一套蒙古新字,被定為蒙古帝國(guó)的官方文字,后人稱(chēng)八思巴文。八思巴因此又獲封“帝師”稱(chēng)號(hào),封號(hào)全稱(chēng)為“普天之下,大地之上,西天佛子,化身佛陀,創(chuàng)制文字,護(hù)持國(guó)政,精通五明班智達(dá)八思巴帝師”。
八思巴文以藏文字母為基礎(chǔ)創(chuàng)制,所以藏文與八思巴文都是拼音文字。當(dāng)時(shí)在西藏地區(qū)還有一種拼音文字,就是梵文。梵文并非日常生活使用的文字,而是一種佛教使用的語(yǔ)言,具有宗教的神秘性。比如佛教密宗很重視念誦咒語(yǔ),而且認(rèn)為這種咒語(yǔ)必須使用原始的梵文音韻,才能具有巨大的神力。所以,梵文在西藏地區(qū)主要是密宗信徒修行、施法時(shí)使用的一種文字。
八思巴作為藏僧,曾兩次為元世祖忽必烈傳授密宗灌頂,是皇帝的上師。在向忽必烈傳授薩迦派密法時(shí),八思巴自然會(huì)用到神秘的梵文字。歷史記載最明確的是下面這一次:
“世祖至元七年,以帝師八思巴之言,于大明殿御座上置白傘蓋一,頂用素段,泥金書(shū)梵字于其上,謂鎮(zhèn)伏邪魔獲安國(guó)剎。自后每歲二月十五日,于大明殿啟建白傘蓋佛事,用諸色儀仗社直,迎引傘蓋,周游皇城內(nèi)外,云與眾生祓除不祥,導(dǎo)迎福祉。”(《元史》志第二十七下《祭祀六》)
“至元七年”是1270年,也是元朝建立的前一年。這一年,八思巴提議“于大明殿御座上置白傘蓋一,頂用素段,泥金書(shū)梵字于其上,謂鎮(zhèn)伏邪魔獲安國(guó)剎?!彼^“白傘蓋”,既是皇帝威嚴(yán)的儀仗,也是密宗神秘的法器,它象征著遮蔽魔障,守護(hù)佛法。白傘蓋上用“泥金書(shū)梵字”,也就是密宗咒語(yǔ),具有“鎮(zhèn)伏邪魔獲安國(guó)剎”的作用。元朝建立后,皇城每年都要舉行白傘蓋巡游活動(dòng),說(shuō)是能夠?yàn)椤氨娚鸪幌?,?dǎo)迎福祉”。由此可見(jiàn),八思巴傳授的梵字有鎮(zhèn)魔、消災(zāi)、納福等功用,受到當(dāng)時(shí)都城信眾的歡迎。
元朝建立后,在八思巴引導(dǎo)下,“帝大內(nèi)皆以真言梵字為嚴(yán)飾,表行住坐臥不離舍佛法也。”(元念?!斗鹱鏆v代通載》卷第二十二)可見(jiàn),重視梵文咒語(yǔ),以梵字為身邊“行住坐臥”各種用具莊嚴(yán)的裝飾,成了元世祖弘揚(yáng)密法最顯著的特征。
八思巴為梵文傳入漢地播下了新的種子。15年后發(fā)生的另一起重大事件,則將梵文進(jìn)一步向漢族地區(qū)普及開(kāi)來(lái)。
至元二十二年(1285),忽必烈有感于漢傳佛教與藏傳佛教的典籍有許多文字、音韻等方面的差異,懷疑翻譯傳播的漫長(zhǎng)過(guò)程中有義理上的錯(cuò)誤,于是召集漢藏兩系僧人,對(duì)佛典進(jìn)行了一次大規(guī)模的比對(duì)清理。經(jīng)藏漢對(duì)勘,“文詠五錄,譯綜多年”,最后編成一部佛典,稱(chēng)《至元法寶勘同總錄》。
《至元法寶勘同總錄》首次把佛教大乘經(jīng)典分作顯教大乘經(jīng)和密教大乘經(jīng),密教大乘經(jīng)又分為密教陀羅尼與儀軌二部。這是佛教目錄學(xué)史上的創(chuàng)舉,大大提高了密教經(jīng)咒的地位。漢藏僧人出于對(duì)帝師八思巴的崇敬,積極推廣藏傳密教,梵文咒語(yǔ)因此在漢地傳習(xí)開(kāi)來(lái),并逐漸浸潤(rùn)到漢人生活中。
八思巴向忽必烈傳授的梵文,是一種經(jīng)過(guò)藏區(qū)僧人改造的書(shū)寫(xiě)字體,稱(chēng)“蘭札體”。我們收集到的這6件元代龍泉窯瓷器梵字紋實(shí)物樣本,上面刻印的正是這種蘭札體梵字。6件樣本,每件都只在器物的內(nèi)底中心刻畫(huà)一個(gè)梵文字。經(jīng)考證細(xì)辨,6件樣本有些字是相同的,實(shí)際上只有4個(gè)不同的梵文字。這4個(gè)梵文字是可以釋讀的,下面略作介紹:
圖1、圖2是兩個(gè)書(shū)寫(xiě)相同的梵字,漢語(yǔ)讀音作“阿”,是北方不空成就佛的種子字。
圖3的梵字讀音是“紇哩”,西方阿彌陀佛的種子字。
圖4的梵字讀作“吽”,是東方阿閦佛(又稱(chēng)“不動(dòng)佛”)的種子字。需注意的是,這是一個(gè)反向書(shū)寫(xiě)的梵字“吽”。
圖5、圖6兩字看似不同,其實(shí)是同一個(gè)梵字,區(qū)別是書(shū)寫(xiě)方法一正(圖5)一反(圖6),讀音為“辣”,是密宗咒語(yǔ)中的“凈法界真言”。
從元代瓷器使用這些梵字紋樣可以看到兩點(diǎn):一是人們常用諸佛種子字來(lái)驅(qū)邪鎮(zhèn)魔祈福。因?yàn)閳D1至圖4這些種子字都是代表佛本身,妖魔鬼怪見(jiàn)了會(huì)害怕,同時(shí)有向信奉者賜福的神力。二是圖5、圖6這個(gè)“辣”字,作為“凈法界真言”有清凈周邊環(huán)境的功能。這兩點(diǎn)說(shuō)明,蘭札體梵文在元代已經(jīng)深入漢地民眾的信仰生活,在民間扎下根來(lái)了。
到了明代,藏傳佛教梵文經(jīng)咒在漢地的影響越來(lái)越大,但梵文紋在龍泉窯瓷器上卻看不見(jiàn)了。這是什么原因呢?原因在于龍泉窯瓷器的釉特別厚,梵文字作為紋飾有模糊不清的缺點(diǎn)。正好明清時(shí)期迅速發(fā)展起來(lái)的青花瓷特別適合書(shū)寫(xiě)梵文字,于是梵文紋就轉(zhuǎn)移到青花瓷器上去發(fā)揚(yáng)光大了。
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號(hào) |