時(shí)間:2019/2/24 22:44:11 來(lái)源:收藏快報(bào) 達(dá)森/四川
久保天隨《秋碧吟廬詩(shī)鈔(丁箋)》(董康序)
董康(1867—1947)所著《書(shū)舶庸譚》,記錄其1926年至1936年十年間,前后四次東游日本訪書(shū)經(jīng)歷,該日記體文集中書(shū)林掌故、版本記錄、詩(shī)文清談,早已為后世藏書(shū)家、版本學(xué)家及研究者們所熟知。在這部“書(shū)話名著”中,董康與眾多日本學(xué)者、藏書(shū)家的交往記錄,向來(lái)為中日文化交流史研究者所矚目。其中,董康與久保天隨的交往,也有較為詳細(xì)的記載。
民國(guó)董康著《書(shū)舶庸譚九卷》
久保天隨(1875—1934),本名久保得二,又自署“秋碧吟廬主人”。日本東京市人,畢業(yè)于東京帝國(guó)大學(xué)漢學(xué)科。1915年,先后任日本遞信省囑托、陸軍經(jīng)理學(xué)校囑托、大禮紀(jì)錄編纂委員會(huì)囑托、宮內(nèi)省圖書(shū)寮囑托及圖書(shū)寮編修官等。久保天隨漢學(xué)根柢深厚,書(shū)畫(huà)皆通,曾以日文譯解中國(guó)儒家經(jīng)典“四書(shū)”及《三國(guó)演義》等古典小說(shuō)。
董康與久保天隨的交往,在其第一次東渡日本期間,即1926年12月至1927年5月。在《書(shū)舶庸譚》卷三,1927年3月15日的董康日記中,記載了二人初晤的情形。
這是董康初次面晤久保,并得以觀瞻其藏書(shū)。初觀久保藏書(shū),便讓向來(lái)見(jiàn)多識(shí)廣、過(guò)眼珍本古籍無(wú)數(shù)的董康“擬印四種”(部分內(nèi)容后納入董康主持影印的《盛明雜劇》),足見(jiàn)其藏書(shū)之豐珍。此次面晤在座者中的“鬯盦”,即神田喜一郎(1899—1984),號(hào)鬯盫,出身于日本京都巨商世家。神田亦工漢詩(shī)且長(zhǎng)于書(shū)畫(huà)鑒賞、嗜書(shū)物,喜收藏中、日古籍,曾任京都博物館學(xué)藝委員,與羅振玉、王國(guó)維、董康等皆有交往。
此次初晤,實(shí)為久保招飲之聚會(huì),董康于3月20日作《久保天隨招飲補(bǔ)贈(zèng)二律》,以表謝意。詩(shī)云:朅來(lái)問(wèn)字暫停車,此是榑桑揚(yáng)子居。藻掞三都傳紙貴(詩(shī)鈔乙集久絕板),硯耕四序守經(jīng)畬。詩(shī)鐫短燭才慚澀(君即席賦三律,余構(gòu)思艱澀,媿無(wú)以答),梅勒余寒萼待舒。怪底筆花騰異彩,常承藜影照修書(shū)(圖書(shū)寮藏御書(shū)之所,君職編校)。百城坐擁日閑閑,癖嗜周郎莫笑頑(藏雜劇傳奇至富,多罕見(jiàn)之本,允予攝影四種)。天寶師承傳一緒,旗亭甲乙付雙鬟。輸君獨(dú)秀遑云傲,抗古高情孰可攀。題遍雞林長(zhǎng)短驛,從教詩(shī)卷替香山(游三韓、遼、沈著有詩(shī)鈔)。
久保隨之亦有和作,詩(shī)云:忻迎長(zhǎng)者晚停車,太勝蓬蒿仲尉居。到底文章關(guān)氣運(yùn),真成經(jīng)訓(xùn)屬菑畬。一霄深巷雨偏細(xì),明日小園花始舒。時(shí)局杞憂談可罷,留君燈下看奇書(shū)。春寒莫放酒杯閑,對(duì)坐清談羞我頑。柳色欄前才染黛,峰容畫(huà)里似挑鬟。逋仙警句何由得,陶令高風(fēng)不可攀。著述從今共商酌,只言夙志在名山。
由董康的補(bǔ)作與久保的和詩(shī)來(lái)看,二人志趣相投,初晤甚歡。其實(shí),當(dāng)天的招飲聚會(huì)上,久保還有即興賦詩(shī)三首,董康當(dāng)時(shí)未及酬唱,5日后方才伏案細(xì)思,補(bǔ)作兩首以答。至于為什么沒(méi)有即席和詩(shī),而是事后補(bǔ)作相贈(zèng),恐怕與董康此時(shí)此地的心境有關(guān)。試想,曾經(jīng)的法政專家、又堪稱藏書(shū)家的董康,此刻避居日本,已屬流亡性質(zhì),與之前的赴日留學(xué)、考察性質(zhì)都有所不同,心態(tài)與情緒自然不同以往,難免低落。因此,在詩(shī)文應(yīng)酬方面,不太可能興致勃勃,方才有了這席后補(bǔ)詩(shī)之舉。當(dāng)然,董康此次流亡日本,也希望盡可能多地訪求奇書(shū)異本,以便歸國(guó)后影印流傳,久保的慷慨允諾,倒也增進(jìn)了二人的交誼。董康補(bǔ)作和詩(shī),于情于理,都屬必然。
1927年3月26日,董康日記中寫(xiě)道,“久保來(lái)函,索丁集序文并和七律二首(詩(shī)見(jiàn)前)”。這里提到的“丁集”,乃是久保的個(gè)人詩(shī)集《秋碧吟廬詩(shī)鈔(丁箋)》,于昭和二年(1927)7月在日本東京印行。據(jù)該書(shū)所附“刊行詩(shī)集目錄”來(lái)看,從大正六年至昭和二年期間,久保印行個(gè)人詩(shī)集《秋碧吟廬詩(shī)鈔》已有甲、乙、丙、丁四箋(集)。久保向董康索序,一方面固然是有一面之緣的交誼使然,另一方面也是對(duì)這位中國(guó)學(xué)者、藏書(shū)家的由衷尊重。
董康為久保詩(shī)集作序,從3月31日晚動(dòng)筆,4月1日已完稿。此時(shí),董康已準(zhǔn)備動(dòng)身回國(guó),在準(zhǔn)備行裝之際,他還是于4月1日當(dāng)天“挽張杏生(參贊)代書(shū)天隨詩(shī)草序”,當(dāng)晚“九時(shí)半走別天隨,贈(zèng)七律一首,知伊調(diào)查國(guó)史,明日亦有西部之行”。看來(lái),董康即將歸國(guó),久保也將離開(kāi)東京,赴外地調(diào)研,二人的短暫交往也行將告一段落。久保的贈(zèng)別詩(shī)云:由來(lái)離合亦前因,千里懷君更愴神。弢跡異邦空歲月,關(guān)心行路只荊榛。話言偶爾喜同調(diào),詞翰終然輸后塵。為問(wèn)看花吟穩(wěn)否,東山雨霽繪濃春。
因種種原因,直到4月12日,董康仍遲遲未能動(dòng)身,在旅舍中他給久保和詩(shī)兩首寄呈,并將這兩首和詩(shī)一并寄給妻子玉姬,算作家報(bào)平安之訊。
4月23日,因時(shí)局動(dòng)蕩,董康仍滯留日本,無(wú)法歸國(guó)。當(dāng)天,他在和歌山縣伊都郡游覽金剛峰寺,并為該寺重建金堂捐資,在捐資人題名薄上,董康發(fā)現(xiàn)了4月20日久保的題字。他“急用電話追訊”,被告知久保已于4月21日“下山赴熊本矣”。這是董康即將離開(kāi)日本之前,最后一次可能面晤久保的機(jī)緣,就此錯(cuò)過(guò)。5月1日,董康終于乘海輪抵達(dá)上海,《書(shū)舶庸譚》中的第一次東游日本之旅結(jié)束,與久保的交往也就此中斷。待到其第二次訪日時(shí)(1933),久保早已赴臺(tái)灣任教,并于次年逝世,二人的詩(shī)緣、書(shū)緣亦就此終了。
董康為《秋碧吟廬詩(shī)鈔(丁箋)》所撰序言,《書(shū)舶庸譚》中未載,想是行色匆匆未及錄附所致。
長(zhǎng)久保8歲的董康,序言開(kāi)篇即言及他與日本前輩漢學(xué)家、詩(shī)人們的一些交誼。如永井久一郎,即永井禾原,小說(shuō)家永井荷風(fēng)之父;明治時(shí)代著名漢學(xué)家、漢詩(shī)研究者森槐南、永坂石棣等。
董康認(rèn)為,這些日本詩(shī)人的詩(shī)作都有可取之處,并希望有朝一日能將這些有過(guò)交往的日本詩(shī)人作品結(jié)集出版。接著董康盛贊久保詩(shī)作之精湛,以唐代李白、杜甫,元代楊鐵崖,明代吳偉業(yè)相比擬,認(rèn)為其詩(shī)成就極高。董康序言中所說(shuō),當(dāng)然有溢美之辭,日本詩(shī)界、學(xué)術(shù)界未必如此定論。但時(shí)年52歲的久保交游之廣、撰著之勤、創(chuàng)作之豐,由此確也可見(jiàn)一斑。
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號(hào) |