|
|
寫實油畫問題提綱(二稿)(1)
- 時間:2006/5/9 12:55:33
(一) 問題的提出
中國油畫學會定于今年舉辦《精神與品格--中國當代寫實油畫研究展》,為此在去年6月、11月、12月多次舉行了籌備會議。學會換屆后的第一次學術委員會會議專門就此研究,大家認為先有必要對于寫實油畫及其在當前我國油畫中的狀況作些研究,求得一定程度的共識。這個提綱初稿就是在多次會議的基礎上按這個要求提出的。油畫學會于1月間在發(fā)出征集展覽作品啟事時曾將初稿附發(fā)參考。但初稿在匆促間成文粗糙。事實上,這本來就是一個極復雜的問題。由于它觸及繪畫的根本,又在畫史上的演化過程中形態(tài)繁出,理論紛雜,難以搞清楚,以至人們涉入時往往不免陷入“治絲愈棼”的困境。但是另一方面,不斷推進藝術的實際需要又總是促使“老生常談”,人們反復不厭地研究它,其所突出的問題也就因具體語境而異。所以我們的態(tài)度是力求為了針對今日需要在認識上有所深入,而并不企圖作徹底的解決。為了準備和配臺4月的學術研討會,我們對初稿作了大修改?,F(xiàn)在是二稿,再度提供研討的參考。
(二) 釋名
“寫實”一詞是外來術語的譯名。譯名的來源考證從略。它很簡要,但在實際使用上往往產(chǎn)生歧義,分歧的產(chǎn)生主要由于它指稱兩個方面。一方面指繪畫的方式(或手法),從觀察、構思到落實在畫面上的操作與結(jié)果 都以可認知的客觀事物形象為依據(jù),由此出現(xiàn)畫面外觀實象性的特征。(實象也稱“具象”,以與“抽象”相區(qū)別)。另一方面指繪畫的內(nèi)質(zhì),重在以反映自然和社會生活的真實性為基礎,又同時重視內(nèi)涵表現(xiàn)的現(xiàn)實性精神。這個方面所指的意義比前者更全面和深入,一般地被視為創(chuàng)作方法,在這樣指稱的時候,就常用明確的“現(xiàn)實主義”這個術語,(“寫買主義”則與“現(xiàn)實主義”只是譯法的不同)。這兩個方面是互相聯(lián)系又有區(qū)別的。
辭書上一般都指出這兩個方面。例如:《中國大百科全書》美術卷的“寫實主義”辭條中指出:它在西語中往往包括兩個含義:“①指藝術的創(chuàng)作方法;②指藝術的寫實手法”。(辭條作者:錢景長)國外英文本梅耶氏(Ralph Mayer)所編普及性的《藝術術語與技術辭典》(有中譯本)中的“寫實主義”辭條說:“1、一般指對人物、實物或自然景色作非曲解和非風格化的描繪。此名稱有時也用來表示再現(xiàn)性的或客觀性的繪畫,以區(qū)別于抽象繪畫,雖然在此情況下用現(xiàn)實(Reality)比用寫實主義更不易引起混淆?!薄?、約在1850年至1875年法國的一個美術運動?!?9世紀的寫實主義以直白的甚至習俗的日常生活圖景對抗浪漫主義和新古典主義繪畫的理想化題材”。還有在英文版《20世紀繪畫中的寫實主義》一書中,作者指出:對寫實主義一詞的解釋不清,是由于繪畫發(fā)展中的語境變化和作品各異,以致使之“跟歷史一樣復雜”。在這個基礎上,書中提出,此詞含義有“二重性”(Dualism):“可以表達一種對社會的東西的強烈意興,或是對可視物象的東西給予有力的專注”,其要點放在社會的(Social)與可視的(Vsible)的關系上,并說:“并不相互排斥,但畫家各有側(cè)重”。新版英國美術大百科辭典中則在此條下集中地只講19世紀中、晚期的“現(xiàn)實主義運動”的理論與歷史。
我們可以大體上采用以上這類雙義的解釋。由于我們習慣于在美術學研究上作形式與內(nèi)容二者的分析,不妨認為:一義重在形式上,“寫實”是“具象”的(Figurarive)和“再現(xiàn)”的(Representative)形式:一義重在內(nèi)容上,它主張以社會生活為主的真實反映和與這種反映相結(jié)合的尊重現(xiàn)實的精神,在這樣使用時就可以明白地稱“現(xiàn)實主義”。當然必須說明,藝術作品的形式與內(nèi)容總是分不開的。
這是一種釋名法。我們還可以再進一步考慮。先介紹一種觀點。著名的后現(xiàn)代文論家詹明信在闡述現(xiàn)實主義的時候引申了結(jié)構主義語言學的理論符號系統(tǒng)模式。結(jié)構主義對藝術作品分析的一般模式是把作品當作符號系統(tǒng)而分為“能指”(Signifier,或譯“指符”)與“所指”(Signified,或譯“意符”)這兩個方面,而詹氏認為,還有一個第三者“參符”(Referent,指語言所指涉的事物、對象),由于它在語言學中無足輕重而被人們疏忽了。但他卻認為,“參符”是“能指”與“所指”都指向的外在物體、“外在客體世界”。他并且強調(diào),這正是“現(xiàn)實主義時代”出現(xiàn)的新東西。這種新說也許可以使我們聯(lián)系到中國古代文論中的“言、象、意”三者之間的關系.正好彼此都有三項一一對應。是不是中外古今的人們都曾注意到物象的東西在“任何有意義的語言行為”(把繪畫也當作這種行為)中的作用?如果“言”(能指)是指語言形式力面,“意”(所指)是指內(nèi)質(zhì)方面,那么“象”(參符)正好是兼跨在形式與內(nèi)質(zhì)或能指與所指之間的東西呢?這也許可以是研究寫實油畫特有的途徑。
對“寫實”釋名之所以重要,特別是因為在我們自己的藝術生活中它往往被混用了,以至人們在各自使用時所指的不是一個東西,甚至產(chǎn)生“指鹿為馬”般的現(xiàn)象,攪亂了。偏向有幾種:或是把具象再現(xiàn)畫法的作品都當作“現(xiàn)實主義”,或是把現(xiàn)實主義當作“唯一的方式”或“最好的方法”,甚至曾把美術史解釋為“現(xiàn)實主義與反現(xiàn)實主義的斗爭史”,或是由于對獨尊寫實發(fā)生反感而至今對寫實和現(xiàn)實主義表示冷淡,又或是與這種冷淡相對立而對各種各樣不同的寫實都當作“真、善、美”一古腦兒表示好感,如此等等。種種爭議幾乎都與此有關。針對我們現(xiàn)在的實際情況,妥善地和恰當?shù)胤直媸潜匾摹槭裁匆扒‘數(shù)亍蹦?因為上面說到圍繞著“客觀真實”這個問題,特別在繪畫這個行當里的歷史悠久、變化繁多、派別林立、至今也還在發(fā)展中,實踐之復雜遠不是理論界定所能徹底弄清的。所以我們上次會上又提出了“不能太明確邊界”的主張,這是實際而穩(wěn)當?shù)摹?
因此,釋名的做法也許又可以考慮采用三個不同程度上的術語:一、“具象——再現(xiàn)”,作為看和畫的方式、語言形式方面。這里“具象”不一定是“再現(xiàn)”的,例如埃及的壁畫形象、中國傳統(tǒng)的具象,還有諸多西方現(xiàn)代具象?!霸佻F(xiàn)”的專指意義更清楚,它指按照眼之所見的事物關系來處理具象,例如文藝復興的透視法以后的一般“寫實”繪畫。這兩個術語可以視需要而單用或并用。當然,如上節(jié)中所說,“具象”這個東西可能有不單指語言形式的意思。二、性質(zhì)清楚的“現(xiàn)實主義”,不單指19世紀的現(xiàn)實主義,而兼及其前其后大致相近的創(chuàng)作方法,但也不寬泛無邊。三、介乎兩者之間而難以分辨的時候就模糊一點,叫“寫實性”,大約可當作風格意義看。這種模糊不但在歷史研究上難免,現(xiàn)在更多。有這么一個中間的東西,可能使我們有某種寬泛的回旋余地。這樣把方式(具象、再現(xiàn))、風格(寫實、寫實性)和創(chuàng)作方法(現(xiàn)實主義)三者連成一串,也許可以比上面的二義說更清晰些。下文基本上是這樣試用的。
附帶涉及一些問題。不宜隨便用西方規(guī)范來解釋中國傳統(tǒng)繪畫,但可以從中西異同比較中得到啟發(fā)。中國古代沒有(很少?)“寫實”的提法,但畫論遺產(chǎn)中的“寫生”、“寫意”、“寫真”等都深刻地揭示了創(chuàng)作主體與客觀真實之間的奧妙,有助于我們創(chuàng)研的推進?!皩憽痹谥袊歇毺氐囊饬x,即繪畫中的書法性,外文中有“繪”(Painterly),是涂抹、刷的意思,只似約略相近?!耙庀蟆笔侵袊毺氐奈乃嚸缹W范疇,外國所無,沒有準確的對應譯法。英文文藝理論中的“Imagery”一詞從“Image”(形象)一詞派生而來,中譯文常見作“意象”用。從藝術的原則意義上說,一切繪畫形象的東西都應該是“意象”,從而單獨造出一個“意象繪畫”這樣的詞而與“寫實”、“抽象”等相分野恐怕是多余之舉。但是,積極地從各種角度探索油畫在寫實和現(xiàn)實主義一路上有中國特色的發(fā)展,應該不受理論術語之類的限制。
(撰稿人:學會藝術委員會 鐘涵 2006年3月)
|