主題為“藝術(shù),為生活添彩”的2017(第二十一屆)上海藝術(shù)博覽會(huì),作為亞洲著名的藝術(shù)品交易盛會(huì)和今年中國(guó)上海國(guó)際藝術(shù)節(jié)的扛鼎之作,將于11月2日-5日在上海世博展覽館(浦東國(guó)展路1099號(hào))精彩亮相。
帕特里克·熱羅拉1959年出生于布魯塞爾。他的母親是名畫家,他自幼生活在充滿藝術(shù)氛圍的家庭中。他在布魯塞爾皇家學(xué)院學(xué)習(xí)現(xiàn)代藝術(shù)和建筑,并有兩年是Maurice Bejart“Mudra”學(xué)校的成員。1983年他來到了日本,在那兒建立了他的工作室并迅速取得成功。這兩個(gè)大洲啟發(fā)了他的“壁畫”技術(shù)。他用顏料創(chuàng)作,但在創(chuàng)作上加入了現(xiàn)代化的操作手法——混合了樹脂。這讓他的畫極具透明感和光澤。他的作品也充分映射了他包容和感性的特質(zhì)。
Patrick Gerola was born in Brussels in 1959. His mother was a painter, and he has spent his life in an artistic environment since his earliest youth. He studied at the Brussels Royal Academy of Fine Arts and Architecture, and for two years he was a member of Maurice Bejart’s “Mudra” school. In 1983, he discovered Japan. He established his studio there and very soon achieved great success.Both continents inspire his “al fresco” technique. He makes his own paints. They are based on pure pigments, to which he adds a modern touch by mixing them with resin. This makes his pictures transparent, and gives them a very luminous character.His work also reflects the generosity and sensitivity of the artist.
帕特里克·熱羅拉從光和自然中獲得大量靈感。他不僅能在畫架上作畫,還能制作紀(jì)念碑和頂葉作品。他還創(chuàng)作其他作品,比如美麗的彩色花朵,這使他的肢體語言越發(fā)像是一種舞蹈。在音樂的影響下,他像園丁揮舞鏟子一樣創(chuàng)作作品。他是一個(gè)從布魯塞爾來的極具藝術(shù)性的畫家。由于在東方和西方這兩個(gè)截然不同的文化中工作和生活,帕特里克·熱羅拉一直在尋找并表達(dá)這兩個(gè)文化的共同點(diǎn)。他的作品結(jié)合了日本文化中豐富的光運(yùn)用和歷史景觀與大量的歐洲藝術(shù)元素。
Patrick Gerola draws great inspiration from light and from nature. The artist can paint his pictures on an easel, but also produces monumental and parietal works. As he paints other subjects such as fields of beautifully coloured flowers, his body language turns into a form of dance. Under the influence of the music that accompanies him while painting, he slashes and sweeps patches saturated with paint around like a Zen gardener wielding a rake. Artistic Painter from Brussels… Living and working in two very different cultures - the European and the 0riental - Patrick GEROLA continuously seeks to express the symbiotic Life Force that both cultures share. The subtleness of the Japanese paintbrush, the richness of the light and the historic landscapes of Japan come together in his work with an abundance of the ambience of European art.
個(gè)人經(jīng)歷
—在布魯塞爾皇家藝術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)
—在Maurice BEJART學(xué)校與Micha Van Hoecke(Maurice Bejart學(xué)校的藝術(shù)總監(jiān)及“L’ensemble”公司的編舞)(1981)在日本工作生活
—1983年離開布魯薩爾去日本工作生活
—在1985年筑波世博會(huì)為法國(guó)館提供藝術(shù)裝飾
—Paxo工作室的創(chuàng)始人,1988年創(chuàng)辦公司。
Education
●Study at the Brussels Royal Art Academy
●Worked at the Maurice BEJART School with Micha Van Hoecke (Artistic Director of the Maurice Bejart School and Choreographer of the company “L’ensemble”) (1981) Living and working in Japan…
●Leaves Brussels in 1983 to live and work in Japan.
●Produced the artistic decoration for the French Pavilion at the Universal Exposition in Tsukuba in 1985.
●Founder of Paxo studio, a company created in 1988 with the vision of bringing pain
帕特里克·熱羅拉 《創(chuàng)造天地》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Création”
帕特里克·熱羅拉 《下午》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Cet après-midi-là”
Fresco sur toile
帕特里克·熱羅拉 《綠色和顏色》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Vert et couleurs”
Fresco on canvas
帕特里克·熱羅拉 《打擊樂器》
聚酯雕塑
Patrick Gerola “Percussions”
Fresco on polyester molding
帕特里克·熱羅拉 《冬季》
布面綜合材料
Patrick Gerola “n°33 Hivernal”
Fresco on canvas
帕特里克·熱羅拉 《豐碑》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Monumental”
Fresco on canvas
帕特里克·熱羅拉 《輝》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Splendeur”
Fresco sur toile
帕特里克·熱羅拉 《藍(lán)色的樹》
布面綜合材料
Patrick Gerola “L’arbre bleu”
Fresco sur toile
帕特里克·熱羅拉 《橙色背景郁金香》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Tulipes fond orange”
帕特里克·熱羅拉 《注目》
布面綜合材料
Patrick Gerola “Observation”
Fresco on canvas
友情提示
2017(第二十一屆)上海藝術(shù)博覽會(huì)
舉辦日期:11月2日—5日
舉辦地點(diǎn):上海世博展覽館(浦東國(guó)展路1099號(hào))
票價(jià): 門票50元/人
總票房:東方票務(wù) 訂票電話:962388
上海藝術(shù)博覽會(huì)官方網(wǎng)站 www.sartfair.com
微信公眾號(hào) sartfair
官方微博 weibo.com/sartfair