時間:2023/7/26 20:27:01 來源:中國新聞網(wǎng)
傳統(tǒng)和現(xiàn)代元素在這些作品中實現(xiàn)了融合。鐘升 攝
以傳統(tǒng)繪畫元素繪制的中文、韓文等語言的“愛”字;花鳥圖中的雙鳥一道看向一處,配上韓文“一起”,寓意中韓并肩前行共發(fā)展……“和·合——中韓民間繪畫交流展”25日在蘇州吳文化博物館開展,61幅蘇州桃花塢木刻年畫及韓國民畫作品一道展出,以畫為媒,“繪”聚兩國民間情誼。
中韓兩國地緣相近、文緣相通,早在高麗王朝時期,忠宣王就多次派使臣前來中國,與畫家趙孟頫、朱德潤等學(xué)習(xí)交流繪畫技巧,并將中國的文人畫思想帶回韓國,廣泛流傳。睿宗時期更是效仿宋徽宗建立畫院,培養(yǎng)專業(yè)繪畫人才。宋人郭若虛曾在《圖畫見聞志·高麗國》中寫道:“皇朝之勝,遐荒九澤來庭者相屬于路。惟高麗國敦尚文雅,漸染華風(fēng),技巧之精他國罕比,固有丹青之妙?!?
韓國藝術(shù)家高途烱表示,韓國民畫的發(fā)展受到了中國年畫等藝術(shù)很大的影響,從彼此的畫作中可以發(fā)現(xiàn)很多共同的元素,本次參展的部分韓國藝術(shù)家就居住在中國。兩國民間應(yīng)多加強交流,共同把傳統(tǒng)藝術(shù)傳承好。同時,要嘗試把現(xiàn)代元素融入傳統(tǒng)藝術(shù)中,將傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合,令其更加適應(yīng)當(dāng)代的發(fā)展。在她中意的一幅作品中,以中國傳統(tǒng)的牡丹圖案為底,韓國傳統(tǒng)的丹青圖案構(gòu)成一只造型現(xiàn)代的兔子,給人帶來一種耳目一新的感受。
“蘇州在韓國也有相當(dāng)?shù)闹?,這是我們第一次嘗試在蘇州舉辦韓國民畫展。民間繪畫是一種親民的藝術(shù),我們期望通過兩國民間繪畫的展示,讓兩國的民眾更加了解彼此的文化,讓兩國民眾的情誼更加深入。”駐上海韓國文化院院長姜勇敏說道。
蘇州市政府副秘書長謝飛介紹,蘇州與韓國合作基礎(chǔ)深厚,經(jīng)貿(mào)與文化交流源遠流長。近年來先后舉辦了韓國主題活動暨中韓交響樂之夜、中日韓工藝文化展等活動。本次展覽不僅展示了兩國民間藝術(shù)的魅力,也體現(xiàn)了中韓友好的愿望。展覽期間,還將有一系列中韓傳統(tǒng)文化體驗活動,并邀請住在蘇州的韓國僑民前來參加,在文化的交流中增加雙方的友誼。
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號 |