時間:2023/7/24 21:46:49 來源:藝術(shù)中國
雷米·艾融(Rémy Aron)個展“迷宮中的沉思”,展廳中間地面上的迷宮形狀與作品相互呼應(yīng)
法蘭西藝術(shù)與文學(xué)勛章獲得者,法國美術(shù)家協(xié)會主席雷米·艾融(Rémy Aron)是中國的老朋友:他是中國國家畫院首批外籍研究員,20年來始終往返中法兩國之間致力于兩國藝術(shù)與文化的交流互鑒。今夏,雷米·艾融攜新作再次登陸北京,舉辦其在藝棧畫廊的第三次個展“迷宮中的沉思”。本次展覽由赫爾辛基大學(xué)Fred Dervin(文德)教授策劃,共展出藝術(shù)家近50幅代表作品。
左至右:中國藝術(shù)研究院油畫院院長楊飛云及其夫人佟芃芃、雷米·艾融、畫廊負責人丁韻秋、著名藝術(shù)家朝戈、中國藝術(shù)研究院油畫院研修班教師胡昌煢
法國駐華大使館文化參贊裴國良(Nicolas Pillerel)(左)與中國藝術(shù)研究院朱春林老師(右)前來觀展
法國駐北京總領(lǐng)事華繼永(Guillaume Roy)
左至右:本次展覽策展人Fred Dervin(文德)與藝術(shù)家雷米·艾融(Rémy Aron)
步入畫廊主展廳,地面上的迷宮圖案格外顯眼。無疑,這是為了呼應(yīng)本次展覽而精心策劃的。策展人Fred Dervin(文德)教授將本次個展主題命名為“迷宮中的沉思”,在他看來,迷宮是人類恒久的主題,它是人與社會的關(guān)系,也是人與自我的關(guān)系。“迷宮是一個封閉而蜿蜒的建筑群(方形或螺旋形),由房間和走廊組成,有對稱和規(guī)則的形狀、交叉點、死角和假軌道,我們難以理解和把握。形象地說,迷宮這個詞在許多語言中經(jīng)常被用來指代復(fù)雜的情況或曲折的推理。據(jù)說迷宮也來自拉丁語的勞動(labor intus),表示一項艱巨的任務(wù)。同樣,藝術(shù)家雷米·艾融 (Rémy Aron) 在曲折的‘迷宮’中穿行也并非易事,即使他的作品中存在我們熟悉的東西和反復(fù)出現(xiàn)的事物,但這種‘誤解’需要通過往復(fù)的觀察去找到答案,從而獲取理解?!?/p>
步入畫廊主展廳,地面上的迷宮圖案格外顯眼
街盡頭的一棵樹 40x40cm
景觀和建筑 40x80cm
內(nèi)部的期望 40x40 cm
毋庸置疑,在不同時代和空間中,迷宮就像整個人類的發(fā)展一樣,夾雜著秩序與混亂。有人在迷宮中彷徨,在不安中處處碰壁,迷失了方向也丟失了自己,困獸猶斗卻原地打轉(zhuǎn);有人在迷宮中沉思,在參悟和探尋的過程中見天地現(xiàn)自我,最終化繁為簡找到出口——雷米·艾融當是后者,正如其自己所言:“我的繪畫始于混亂,終于有序。”
展廳現(xiàn)場部分作品
駐足作品前的觀眾
在本次展覽作品中,藝術(shù)家的作品放大了我們“生活迷宮”的角落和縫隙。我們并不知道自己身處何地,墻壁、走廊、門、角落和縫隙……每件作品就像一個生活中處處可見的微小角落。他并沒有從一開始就指明方向,而是通過事物的混亂和復(fù)雜引發(fā)觀眾的沉思與共鳴。艾融想讓每一位觀眾,停下來思考,反思過去,向往未來,在生活的迷宮中與世界共存。
雷米·艾融為觀眾簽名
雷米·艾融談及他的作品時說:(它是關(guān)于)自我發(fā)現(xiàn)、冒險和意外……就好像我的創(chuàng)作很長一段時間都是與自然相關(guān),我沉迷于空間和奇觀。當我在工作的時候,我需要和時間、空間、光線產(chǎn)生共鳴,忘我的投入,達到“天人合一”的境界。我尋求自然與構(gòu)圖的平衡,通過色彩相互關(guān)聯(lián),探究人、事、物之間的關(guān)系。
驚訝 40x40cm
室內(nèi)空間 100x100cm
正如策展人文德所言:“艾融大多數(shù)藝術(shù)作品的共同點是地面、天空和地平線的無所不在,即使它們有時因為‘交匯融合’而重合或隱藏。盡管他的作品中可能會讓你感覺到風景或者事物的‘反復(fù)’,你會覺得自己陷入了迷宮的循環(huán),你會覺得陷入混亂與迷茫,但艾融在他的每幅作品中都留有‘線索’,等待我們?nèi)ゼ凶⒁饬Ψ磸?fù)觀賞,才能夠從陌生到熟知。”
的確,駐足作品前,有一種似曾相識的幻覺:房屋、海邊、山川、墻壁,它們錯落組合,營造出通往未知的窗口;草木、靜物,天邊不經(jīng)意飛過的云朵和散落在畫布上的一枚小花兒,暗示著我們似乎來過這里;一些不斷變換顏色的符號反復(fù)出現(xiàn)其中:三角形、箭頭、線條、螺旋,仿佛滿載箴言的暗語......本次展覽正如迷宮不會對試圖穿過它的人施加任何影響一樣,藝術(shù)家讓我們在觀賞后進行深思。
展覽現(xiàn)場
中國藝術(shù)研究院油畫院院長楊飛云在接受采訪時親切的說到:“艾融是我們的老朋友了,他為中法文化交流做出了諸多重要貢獻?!闭劶袄酌鬃髌罚瑮铒w云認為,各國藝術(shù)家的文化血脈決定著其在繪畫藝術(shù)上的內(nèi)核、情懷、精神和審美特性,但在色彩、造型和繪畫語言構(gòu)成上不斷的變化和發(fā)展已經(jīng)逐漸摒棄了國界的距離感,而更多是藝術(shù)家個體在非常獨立的繼續(xù)著自己的積累和探索。雖然在當代語境中,艾融會將觀念、抽象或冷抽象的符號納入作品中,但在將這些元素重構(gòu)的過程中,他不僅角度獨特,更予以其豐沛的內(nèi)在情感。艾融如同在一個迷宮般的大千世界中構(gòu)建著自己的精神城市,他的情懷永遠是打開的。而更值得一提的是,他對中國文化有著深入的了解,在內(nèi)質(zhì)上有很多吸收,看起來是冷抽象的幾何形體,但在繪畫的筆墨、節(jié)奏、韻律和畫面打開的程度上都十分考究和優(yōu)秀。
天上的星星
展覽現(xiàn)場
同樣是與艾融相識多年的著名藝術(shù)家朝戈開幕當天亦親臨現(xiàn)場,他敏銳的察覺到艾融作品的變化和新探索:“在這批新作中,他發(fā)展了其藝術(shù)中的某些傾向,在過去一些比較抒情的作品上,加強了力度、沖突感和思辨性。色彩的純度更高,作品的音樂性和節(jié)奏感也隨之強烈起來。抽象是我們對事物的一種提純,艾融的作品始終具有一種神秘性,它暗示了藝術(shù)家的內(nèi)心,并試圖通過作品傳遞一個謎,一個內(nèi)在的可能性?!?/p>
靜物100x81cm
樹 73x92cm
雷米·艾融的作品值得用時間去駐足玩味。他始終尋求在有限的空間內(nèi)建立一種內(nèi)在聯(lián)系,看似凌亂的幾何形體將畫面分割成不同維度,隨著微妙的色調(diào)和光線將人們引入他那“光影建筑”的迷宮之中。細細的筆觸堆積成畫面的平衡,時而跳躍在布面上的鮮明色彩宛若旋律,這正是雷米追尋的藝術(shù)的詩意。雷米·艾融都能游刃有余的穿梭于平面和立體、抽象和具象之間,無論形式上如何嘗試,他在探索過程中都始終遵循著自己的思考和情感精神,將古典與現(xiàn)代同自然與光影完美結(jié)合,是一位非常有駕馭能力的藝術(shù)家。儒雅而不張揚,內(nèi)斂且極具修養(yǎng)。
雷米·艾融作品《安靜》
人總會在自己的迷宮中迷失方向,艾融的作品讓我們停駐,面對內(nèi)心的每個角落開始沉思與交談。學(xué)會接受生活的混亂,在無序中找到自己的出口。
據(jù)悉,本次展覽將持續(xù)至8月13日。
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號 |