時間:2021/9/2 11:07:38 來源:阿特網(wǎng)
鹽烤銀杏 - 王玉平
Salt Roasted Ginkgo - Wang Yuping
展期:2021.09.04 - 10.16
開幕:2021.09.04 15:00
學(xué)術(shù)主持 / 汪民安
策展 / 王將
站臺中國當(dāng)代藝術(shù)機構(gòu) - 主空間
站臺中國當(dāng)代藝術(shù)機構(gòu)將于2021年9月4日舉辦王玉平個展《鹽烤銀杏》。展覽將呈現(xiàn)其近年創(chuàng)作的30余件不同媒介的繪畫,此中多數(shù)為尺幅小巧的物件寫生,它們表現(xiàn)了畫家生活中的逸樂與情動,以及繪畫的微妙語調(diào)。
鹽烤銀杏 2021 紙本水彩 42x56cm
“鹽烤銀杏”,源于一件繪畫小品的題材,它是王玉平喜愛的日式名點,其作為詩性的復(fù)合意象聯(lián)接了展覽主題——鹽,點出了平頭百姓的日常生活;烤即寓意暖煦,傳遞心與繪畫的溫度;銀杏則是斷生可食的果實,喻指畫家自然且純熟的技藝——“鹽烤銀杏”表明王玉平對宏大主題的拒絕,強調(diào)了平凡事物所蘊含的真意?;厮菟膭?chuàng)作線索,從早期激烈的表現(xiàn)性繪畫到近期細膩的物件寫生,二者在美學(xué)取向上有著很大差距。其間三十多年的創(chuàng)作生涯,王玉平進行了多樣的繪畫實驗,這使他的藝術(shù)風(fēng)格呈現(xiàn)出多個時期的變化。對于個案研究來說,不同的時期提供了豐富的比較樣本,對于畫家本人而言,物件寫生更加親近于他的心靈。
咖啡杯 2013 紙本水彩 23x31cm
展覽作品描繪了王玉平生活中的心動之物,不僅顯示了他的日常用度,也透露了他的收集趣味。它們往往有著輕松柔軟的視覺效果,流露出畫家欣然自得的情緒。尤為顯著的是,王玉平筆下的色彩,明麗而不輕浮,妖冶與樸拙同在,為觀者帶來了復(fù)雜的通感體驗——視覺感受似乎能夠牽動味覺與觸覺的神經(jīng)。而不同的色彩相交,揉合出虛渺的輪廓,畫中事物仿佛有著記憶般的光暈。
王玉平的繪畫向內(nèi)而生,以一種私人化的方式映射了現(xiàn)代世界的文化景觀。這些繪畫就像一層輕柔的紗網(wǎng),過濾掉媚俗的緇塵,隨心所欲地接收著多元的文化資源。面包、香煙、浮世繪、點石齋畫報、美式小臺燈、印第安鐵皮玩具,伊斯坦布爾針織帽……王玉平以私人趣味創(chuàng)作了現(xiàn)代生活的 “博物志”,于其中,觀者可以體認“心喚物至”與“乘物游心”的心物之思。
我的咖啡杯 2019 木板丙烯 42x29.7cm
English Version
Platform China Contemporary Art Institute will hold Wang Yuping’s solo exhibition “Salt-Roasted Ginkgo" (Shioyaki Ichō) on September 4, 2021. The exhibition will present more than 30 paintings of different media he has in recent years, most of which are sketches of small-scale objects. They express the joy and emotion of the artist’s life, and also the subtle yet delicate tones of his paintings.
煙灰缸-2 2021 木板丙烯 29.7x42cm
世界美術(shù)(三) 2016 紙本水彩 42x56cm
The exhibition name”Salt-Roasted Ginkgo" originated from one of his sketch, it is Wang Yuping’s favorite Japanese snack. The name connects the theme of the exhibition as a composite imagery. The “Salt” is refers to the daily life of ordinary people; “Roasted” means warmth and conveys the temperature of his heart and painting; “Ginkgo” is an edible fruit, a metaphor for the artist’s natural and fluent skill. In sum,”Salt-Roasted Ginkgo" shows Wang Yuping’s rejection of the grand theme, and his emphasis on the emotions and meanings within everyday, ordinary objects. Looking back at his creative clues, from the intense expressive painting in early days to the recent exquisite object sketching, there is a gap in aesthetic orientation between the two. During his more than 30 years of creative career, Wang Yuping conducted various experiments of painting methods, resulting in his variation of artistic styles during different periods. For case studies, the variations provide a wealth of comparative samples. For the painter himself, object sketching is much closer to his soul.
The works in the exhibition depict the touching warmth in Wang Yu Ping’s life, not only showing his daily expenses, but also revealing his interesting collection of objects. His works often have a relaxed and soft visual effect, expressing the painter’s happy feelings. What is particularly remarkable is that the colors in Wang Yuping’s works are bright but not frivolous, simplicity coexisting with a demonic charm, bringing a complex synesthetic experience, the visual perception seems to be able to affect the nerves of taste and touch to the audience. The colors intersect and blend into a phantom outline, glowing in a halo of memory.
白馬、浮世繪 2021 布面丙烯、油畫棒 206x240cm
Wang Yuping’s paintings are born inwards, reflecting the cultural landscape of the modern world in a private and personal manner. These paintings are like a layer of soft gauze, filtering the dust and grimes of profanity, and distributing diverse cultural resources at will. Bread, cigarettes, Ukiyo-e, Dian Shizhai pictorial, American table lamps, Indian tin toys, Istanbul knitted hats... Wang Yuping created the "Natural History" of modern life with an intimate and intriguing perspective, in which viewers can see the objects and travel through the heart’s desires.
藝術(shù)家介紹
王玉平
1962 生于北京
1983 考入中央工藝美術(shù)學(xué)院陶瓷系
1985 考入中央美術(shù)學(xué)院油畫系
1989 畢業(yè)于中央美院油畫系
現(xiàn)任教于中央美術(shù)學(xué)院油畫系第四工作室。
Wang Yuping
1962 Born in Beijing
1989 Graduated from oil painting department, Central Academy of Fine Arts (CAFA)
Currently works in the No.4 Studio of the Oil Painting Department, School of Fine Art, CAFA.
《中國“她”藝術(shù)》一書,是中國國內(nèi)第一本以中英文雙語呈現(xiàn)的大型文獻巨構(gòu)。通篇采用中英文雙語編輯,主要面向國際讀者、特別重視在國際間的學(xué)術(shù)領(lǐng)域進行推介與交流,因此在學(xué)術(shù)水準(zhǔn)和編輯質(zhì)量上要求甚高; 在編輯體例和裝幀方面也更加國際化。力爭做到高端大氣,精益求精。在內(nèi)容方面,我們致力于發(fā)掘那些能夠代表當(dāng)代思想高度的精品佳構(gòu); 也極為重視身處邊緣,具有藝術(shù)潛質(zhì)和創(chuàng)新傾向的實驗性作品;更歡迎那些略顯生澀、觀念新穎、富有朝氣的青年新銳的加入。因為我們深知,面向未來,面向世界,向世界發(fā)出中國女性藝術(shù)家的聲音,全面展現(xiàn)中國女性藝術(shù)家的風(fēng)采,全面展現(xiàn)中國女性藝術(shù)家的精神世界,就是中國當(dāng)代女性的文化自覺,就是中國當(dāng)代女性藝術(shù)家的擔(dān)當(dāng)與作為。當(dāng)然,這也正是我們編輯《中國“她”藝術(shù)》一書的學(xué)術(shù)主旨和精神支點。
長按二維碼 關(guān)注阿特網(wǎng)
網(wǎng)站:http://www.ccartd.com
電話:13810427026
微信:artbigdata
郵箱:art@ccartd.com
滬公網(wǎng)安備 31010102006431號 |