時間:2019/3/17 15:16:24 來源:浥輕塵
粉彩花卉紋綬帶抱月瓶
口徑:5.8cm
底徑:10.9cm
高:33cm
粉彩瓷是琺瑯彩之外,清宮廷又一創(chuàng)燒的彩瓷。在燒好的胎釉上施含砷物的粉底,涂上顏料后用筆洗開,由于砷的乳蝕作用顏色產生粉化效果。
The pastel porcelain is another color porcelain that was created and burned in the Qing court. Apply arsenic-containing foundation to the burned fetal glaze and wash it with a pen after applying the pigment. Due to the color of arsenic’s emulsion, the powder effect is produced.
粉彩瓷在眾多的清宮廷粉彩瓷中,慈禧粉彩簡單率直,濃筆艷抹,富貴豪華而別具一格。
Pink porcelain in the numerous Qing court pastel porcelain, Cixi pastel simple straightforward, thick brush, rich and luxurious and unique.
乾隆粉彩有一個獨有的特征,即器物口部及底部都施松石綠釉。松石綠釉淺淡光潤,釉面猶如粥皮,由于是一種低溫彩釉,釉面常常帶有細小的紋片。這一特點乾隆時首先出現(xiàn)后,一直延用到晚清。乾隆官窯粉彩的紋飾一般是“大內”送來的圖樣,主題紋飾按不同時節(jié)都有嚴格規(guī)定。除以粉彩繪畫為主,還常加繪料彩、金彩或黑彩,或與青花、五彩、斗彩并施于一器,這種在一件器物上施多種彩或同時以各種彩繪工藝制作的乾隆粉彩,可說是集多種陶瓷工藝成就于一身,充分反映了乾隆朝制瓷工藝的精湛。
Qianlong pastel has a unique feature, that is, the mouth of the artifacts and the bottom are Shisongshi green glaze. The turquoise glaze is light and smooth, and the glaze is like a porridge skin. Because it is a low-temperature glaze, the glaze often has tiny patches. This feature first appeared in Qianlong and was used until the late Qing Dynasty. The decoration of the Qianlong official kiln pastel is generally a pattern sent by "Daechi", and the theme decoration is strictly stipulated in different seasons. Divided by pastel painting, it is also often painted with paint, Jincai, or black color, or with blue flowers, multicolored, fighting colors and applied to a device. This kind of application of multiple colors on an object or at the same time. Qianlong pastels made by various painting techniques, It can be said that a variety of ceramic craftsmanship achievements in one, fully reflect the Qianlong dynasty porcelain craftsmanship.
抱月瓶是清代的一種瓷器。亦稱“寶月瓶”。小口、直頸,頸側雙耳,因瓶腹似圓月,故名。明代永樂、宣德景德鎮(zhèn)窯常見器物之一,雍正早期燒制,后停燒。乾隆時又有燒制,多為青花。粉彩十分少見!
The moon bottle is a kind of porcelain in the Qing Dynasty. Also known as "Treasure Moon Bottle." Small mouth, straight neck, neck ears, because the bottle belly like a full moon, hence the name. One of the common artifacts of the Yongle and Xuande Jingdezhen kilns in the Ming Dynasty was burned in the early days of Yongzheng and then stopped burning. During the Qianlong period, there was a burning system, mostly blue flowers. Pink is rare!
滬公網安備 31010102006431號 |