精品国产电影99_亚洲中文字幕乱码第二_中文字幕人伦无码_一夲道无码视频在线无码_又黄又爽免费国产视频

機構(gòu):
所有機構(gòu)

相關(guān)展覽信息

展覽 | 波濤無盡處,她在
2020/8/1~2020/9/5 上海南希藝術(shù)畫廊
于無聲處,勞作而等待——墨方五周年特展
2020/7/18~2020/9/13 北京
伊麗莎白·佩頓:練習(xí)
2020/8/15~2020/11/29 北京
恩佐·庫奇與梁銓
2020/7/18~2020/10/10 深圳
戴瑩:為了忘卻的紀(jì)念
2020/7/5~2020/8/5 北京
致敬傳統(tǒng)——當(dāng)代紙藝術(shù)作品巡展
2020/7/12~2020/8/3 北京
奧田·圣·米格爾:卡奧斯狂想
2020/7/10~2020/11/10 廣州
初醒:龐茂琨早期作品展
2020/7/11~2020/8/9 上海929美術(shù)館
我與你:埃里克·索斯
2020/8/1~2020/11/20 上海
異質(zhì)空間 The Third Space
2020/7/5~2020/7/25 上海南希藝術(shù)畫廊
展覽 | 波濤無盡處,她在

波濤無盡處,她在

In the Infinite Billows

2020.08.01 - 2020.09.05

 南希畫廊

上海市黃浦區(qū)泰康路210弄五號樓110&112室

展覽簡介

  “我是誰?我從哪里來?我要到哪里去?”

  古希臘哲學(xué)家柏拉圖在兩千多年前就提出了此哲學(xué)命題,展開對自我的探索。隨著時間的推進,從淺顯拙樸到精深微妙,人們對自我的理解不斷發(fā)展。而作為自我認(rèn)知的重點,人所不自知的部分被心理學(xué)家稱之為“潛在我”和“背脊我”。如何探索這兩個尚未被自知或他知的部分已逐漸成為當(dāng)代人后知后覺的流行議題。

  本次展覽將展出藝術(shù)家肖穎、劉婷的作品,通過兩位女性藝術(shù)家獨特的感知視角和表現(xiàn)手法構(gòu)建出她們眼中的“自我空間”。試著將自我認(rèn)知的語境延伸,在波濤無盡處——那個沒有界限、未知坐標(biāo)的彼端,或許終于能看清自己的輪廓。

Introduction of the Exhibition

"Who Am I? Where did I come from? Where Am I going?" More than two thousand years ago, the ancient Greek philosopher Plato put forward this philosophical proposition when exploring the concept of SELF. Over the time, people’s understanding of the SELF continues to develop. As the focal point of self-cognition, the part of a person that he or she does not know is what psychologists call the "potential me" and the "back me." How to explore these two parts that have not yet been known by ourselves or by others has gradually become a popular issue in modern people’s hindsight.

This exhibition features work made by artists Xiao Ying and Liu Ting, presenting the picture of their "self-space" through their unique perceptual perspectives and painting techniques. By extending the SELF in the context of self consciousness, we may finally be able to see ourselves in the boundless, unknown world.

藝術(shù)家劉婷

  藝術(shù)家劉婷生于浙江,是西南大學(xué)美術(shù)學(xué)院碩士研究生,師從于著名畫家馬一丹。遠赴云南高校執(zhí)教10余年創(chuàng)作了大量油畫作品。她的畫多為表現(xiàn)主義,毫無功利色彩的女性視角,以及一種帶有鮮明主體判斷的超常色光運用。劉婷擅長肖像繪畫,但其審美訴求并不止于“小我”表達,而試圖建立一種與風(fēng)物及價值的有效共振。雖為江南小女子其作卻獨顯大家風(fēng)范,用色大膽、技法成熟。

Liu Ting was born in Zhejiang province in 1981, a graduate from Southwest University whose tutor is Ma Yidan a famous contemporary artist, and has travelled to Yunnan for 10 years, a remote location of Chinese territory that inspired plentiful oil paintings from her. In Liu’s expressionistic work there is a utility-free feminine perspective and a super-natural expression of light and color with a strong subjective connotation. Liu paints portraits with an aesthetic pursuit that transcends individualism and embraces scenery and values. Though a petite woman herself, her artworks present bold use of color and maturity. 

     宛若微風(fēng)  Light as breeze   120cm x 100cm

  劉婷于2015年日本東京國際美術(shù)大展獲村山富市獎(最高的獎項),該展最高藝術(shù)顧問:日本前首相村山富市,舉辦地點在上野公園的東京都美術(shù)館,第64屆眾議院副議長衛(wèi)藤征士郎接見了劉婷等九位獲獎畫家,并且在展后參觀了日本國會(日本的最高決策地)。展方還在日本美術(shù)雜志《美術(shù)世界》上發(fā)表了中日兩國藝術(shù)家的簡介,劉婷占了兩個版面。2017年,劉婷在紐約的個展“來自勐巴娜西的一陣清風(fēng)”,在紐約的曼哈頓藝術(shù)區(qū)引起了不小的轟動,吸進了世界的目光。

In 2015, Liu Ting won the Tomiichi Murayama Award--the highest award in Tokyo International Art Fair which took place in Tokyo National Museum. She was warmly received by the Deputy Speaker of the House of Representatives of Japan and then visited the Diet of Japan after the exhibition. The exhibitor also published a profile of Chinese and Japanese artists in the Japanese magazine "Art World" where Liu Ting covers two pages. In 2017, Liu Ting’s solo exhibition "A Breeze Comes from Meng Bana Xi" caused a stir in the Manhattan art district in New York and attracted the world’s attention.

藝術(shù)家肖穎

  肖穎碩士研究生畢業(yè)于南昌大學(xué)藝術(shù)與設(shè)計學(xué)院,2011年結(jié)業(yè)于法國盧浮宮Julita博士Tempera理論與實踐研修班,2015年結(jié)業(yè)于中央美術(shù)學(xué)院油畫系歐洲丹培拉拓展研修班。

Xiao Ying, born in Nanchang Jiangxi in 1977, graduated from Art and Design College of Nanchang University and completed theoretical and practical training class of Tempera under the guidance of Doctor Julita in Louvre France and then got further training on material art and European Tempera in Central Academy of Fine Art.

    玫瑰 Roses 30cm x 40cm

  肖穎的作品通過歐洲中世紀(jì)前丹培拉技法表現(xiàn)了獨特的張力,創(chuàng)造出一片神秘而引人入勝的藝術(shù)空間。她將東方元素和自己的觀念在作品中創(chuàng)新結(jié)合,傳達對自然的關(guān)照以及內(nèi)心樸素歸真的心境。通過詩性繪畫,她力圖在畫面中尋找一個心理空間的存在,以逃離生活和自我的困局。

Xiao Ying’s artworks using the ancient European technique of Tempera, create a mysterious and inviting arena of art. , express the artist’s subjective emotions in simple compositions. She integrates Eastern elements and her artistic concepts in her works to convey her care for nature and wish for simplicity.

歡迎各位前來觀展!

Welcome all of you to this exhibition!

上海南希藝術(shù)畫廊

Nancy’s Gallery
田子坊 Tianzifang
上海市泰康路210弄田子坊藝術(shù)街5號樓100室, 101室, 112室 200025
Add: Room 100,101&112 No.5 Lane 210 Taikang Road, Shanghai 200025, China

Tel& Fax: (8621) 64668146
Mobile: (+86) 13671863626


機構(gòu)網(wǎng)站:http://www.nancyartspace.com